brett-jordan-POMpXtcVYHo-unsplash
traduzione, revisione e post-editing
Mi occupo di servizi di traduzione dal ceco, dallo slovacco e dall'inglese verso l'italiano. Traduco sempre nella mia lingua madre, ossia l'italiano, assicurando così un risultato professionale e impeccabile tale da soddisfare tutti i requisiti e le esigenze del cliente.

Solo un madrelingua infatti è in grado di cogliere e rendere tutte le sfumature linguistiche in modo tale da rispettare sempre le caratteristiche comunicative delle varie tipologie testuali.

Offro inoltre il servizio di revisione di traduzioni svolte da altri/e colleghi/e. La revisione della traduzione di un testo è un passaggio importante e delicato ed è volto al controllo finale dal punto di vista della correttezza, della sintassi, della terminologia e dello stile. Anche in questo caso lavoro dal ceco, dallo slovacco e dall'inglese all'italiano.

Con la diffusione dei sistemi di MT (Machine translation), si rende sempre più necessario il processo di post-editing, ovvero di revisione e correzione dell'output della traduzione automatica. Ho deciso quindi di offrire anche questo servizio per le mie combinazioni linguistiche.

I MIEI SETTORI DI SPECIALIZZAZIONE
tecnico

documenti di natura tecnica, certificati, carte di circolazione, ...

manualistica

manuali tecnici, libretti di istruzioni, documentazione aziendale,...

rifiuti

autorizzazioni integrate, autorizzazioni al transito di rifiuti, ...

IT/Software


legale

contratti, sentenze, apostille, certificati, autorizzazioni,...

     UE

documenti comunitari, marchi, ...

cinofilia

servizi di interpretariato e traduzione in ambito cinofilo

pERCHè SCEGLIERMI?

DISPONIBILITà

Risponderò tempestivamente alle tue richieste e ti fornirò una consulenza personalizzata in base alle tue necessità

RAPPORTO DIRETTO

Mi occuperò personalmente del tuo documento, senza alcun intermediario, e non subappalterò l'incarico ad altri colleghi/e

RISERVATEZZA

Tutti di documenti verranno trattati con la massima riservatezza e cancellati se l'incarico non mi viene affidato e/o al termine del lavoro, nel pieno rispetto delle norme del GDPR

Professionalità

Accetto solo incarichi che sono certa di poter portare a termine con professionalità e competenza, nei miei settori di specializzazione

COERENZA E PRECISIONE

Affidandomi i tuoi documenti potrai contare sulla coerenza nelle scelte stilistiche e soprattutto terminologiche. Seguirò inoltre con precisione le tue indicazioni e istruzioni

Scroll to Top